副教授(副研究员) 您当前所在的位置: 首页 > 师资队伍 > 副教授(副研究员) > 大学外语系 > 正文
PHOTO
范杏丽 副教授

范杏丽,女,1964年生,文学博士,副教授。国家精品课程“大学外语”主讲教师,英美文学(跨文化交际与外语教育研究)硕士生导师。

个人信息
Personal Information
研究方向
跨文化交际与外语教育
联系方式
讲授课程
Courses Taught
  1. “跨文化交际”(启明学院)、“跨文化交际”(英语专业研究生)、“实用英语”(非英语专业硕士研究生、非英语专业本科生)、“英美文化概况”(非英语专业本科生),“语言与文化”(非英语专业本科生)。

教育经历
Education Experience
2006-2010
上海外国语大学外国语言学及应用语言学文学博士
2009,07-08
英国伦敦International House London学院进修
1998-1999
比利时鲁汶大学人文学院,获文化人类学硕士学位
1989-1992
华东师范大学新威尼斯v0008-Apple App Store文学硕士
工作经历
Work Experience
2016-2018
美国韦恩州立大学孔子学院工作,任职孔子学院中方院长
1992-至今
华中科技大学新威尼斯v0008-Apple App Store教师
论文发表
Publications
  1. “构建双语公选课体系,提升工科学生人文素养”, 《高等工程教育研究》,2010年3月,第2期。唯一作者

  2. “基于网络的大学英语更高要求听说课教学模式研究”,《高等工程教育研究》,2008年10月增刊,唯一作者。

  3. “非英语专业硕士生汉译英中语态转换能力调查”, 《武汉科技学院学报》,2007年12月,第20卷,第12期,唯一作者。

  4. “英汉习语翻译中的归化现象浅议”, 《四川外语学院学报》,2006增刊,唯一作者。

  5. The “Other” Half of “College English” in China, 《外语教育》2002,唯一作者。

  6. 英汉招呼语行为之跨文化对比,《高等教育研究》2000,1,增刊,唯一作者。

  7. 不同文化背景下非语言交际对比,《华中科技大学学报》2000,5第2期,唯一作者。

  8. 英汉言谈规约和文化规约比较,《华中科技大学学报》1998 ,2期,唯一作者。

著作与专利
Books & Patents
  1. 《研究生翻译基础教程》华中科技大学出版社,2008,2 月,主编。

  2. 《跨文化交际与外语教育》华中科技大学出版社2006,2月,参编。

  3. 《新活力大学英语---读写(下册)》华中科技大学出版社2005,3月。副主编。

  4. 《外语教育:研究与实践》中南大学出版社,2004年12月,参编。

  5. 《研究生英语读、写、译教程》华中科技大学出版社,2004,10 月,主编。

  6. 《大学英语文库-文化光角镜(中级)》华中科技大学出版社,2002,1月,主编。

  7. 《外国文化与跨文化交际》华中科技大学出版社,2000, 3月,参编。

  8. 《四级题题通:新题型详析》华中科技大学出版社, 1999, 7月,主编。

项目与课题
Research Projects
  1. 校资助湖北省立项“深化大学英语教学改革,培养具有跨文化交际能力高素质人 才的研究与实践”2007-2009,第三参与人。

  2. 校资助湖北省立项“大学英语公共选修课教学模式研究与实践”,2006-2008,参与 。

  3. 校资助湖北省立项课题“基于网络环境的大学英语教学模式的研究与实践”,2003-2005,主持。

奖项与荣誉
Awards
  1. 2009年湖北省高等学校教学成果二等奖。

  2. 2009年校教学成果一等奖。

  3. 2008年获华中科技大学“工会活动积极分子”。

  4. 2007-2008学年度校教学质量二等奖。

  5. 2004-2005学年度校教学质量二等奖。

  6. 2001-2002学年度校教学质量二等奖。

  7. 1998校级教学成果二等奖。